Толковая Библия. Том 4 | страница 14




7. И сказал Господь сатане: откуда ты пришел? И отвечал сатана Господу и сказал: я ходил по земле и обошел ее.


7. На обращенный к сатане вопрос Господа: «откуда ты пришел?», вопрос, свидетельствующий не об отсутствии у Бога всеведения, а о полной нравственной противоположности между ним и злым духом, доходящей как бы до незнания Господом дел сатаны (ср. XXI: 14 ), последний отвечает общей фразой: «ходил по земле» (евр. «шут» обозначает быстрый обход от одного конца местности до другого - 2 Цар XXIV: 2, 8; Ам VIII: 12; Зах IV: 10) «и обошел ее» - с целью наблюдения (1 Пет V: 8).


8. И сказал Господь сатане: обратил ли ты внимание твое на раба Моего Иова? ибо нет такого, как он, на земле: человек непорочный, справедливый, богобоязненный и удаляющийся от зла.


9. И отвечал сатана Господу и сказал: разве даром богобоязнен Иов?


10. Не Ты ли кругом оградил его и дом его и все, что у него? Дело рук его Ты благословил, и стада его распространяются по земле;


11. но простри руку Твою и коснись всего, что у него, - благословит ли он Тебя?


8–11. Xодившему по земле для наблюдения злому духу и задается теперь естественный вопрос: обратил ли он внимание на исключительное благочестие Иова (ст. 8 ср. Быт VI: 9; VII: 1), а в не замедлившем последовать ответе сатаны сказывается его полная противоположность Господу. По словам сатаны, в благочестии Иова нет ничего выдающегося, заслуживающего похвалы, как то делает Бог, - оно корыстно. Иов чтит Господа лишь потому, что это для него выгодно: в награду за благочестие он избавляется Богом от всяких бедствий ( «кругом оградил» , ср. Ис V: 5) и пользуется успехом во всех своих делах. Истинный, т. е. корыстный, характер благочестия Иова скажется в том случае, если Господь «прострет на него свою руку» (ст. 11), - поразит бедствиями (Исх III: 20; IX: 15; Пс XXXI: 4; XXXVII: 3). При таких обстоятельствах не будет побуждения к благочестию. Оно исчезнет, мало того, сменится проклятием «в лице», т. е. проклятием дерзким, беззастенчивым (Ис LXV: 3). Синодальное чтение: «благословит ли он тебя?» передает из целой еврейской фразы: «им-ло ал-панейка йебарекека» только последнее слово. «Йебарекека» - глагольная форма от «барак», означающего и «благословлять», и «проклинать», «хулить» ( I: 5 ; II: 9 ; 3 Цар XXI: 10, 13), причем последнее значение всеми усвояется данному глаголу и в настоящем случае. Ближе к подлиннику славянское чтение: «аще не в лице тя благословит» .