Французский за 90 дней. Упрощенный курс | страница 71
– Que fais-tu?
– Je tue des mouches.
– En as-tu tué beaucoup?
– Oui, trois mâles, deux femelles.
– Et comment fais-tu la différence entre les femelles et les mâles?
– C’est simple: trois étaient sur la cannette de bière, deux sur le téléphone.Жена спрашивает у своего мужа:
– Что ты делаешь?
– Бью мух.
– И много ты их убил?
– Да, трех самцов и двух самок.
– А как ты различаешь самок и самцов?
– Очень просто: трое сидели на банке с пивом, две – на телефоне.¶ Запомните слова:
la mouche муха
la différence различие
tuer убивать
la bière пиво2. En замещает неодушевленное существительное – косвенное дополнение с предлогом de . Одушевленное существительное замещается личным местоимением 3-го лица в ударной форме.
Сравните следующие фразы:
Va voir ce film. Tout le monde en parle. (parle de ce film)
Сходи посмотреть этот фильм. О нем все говорят.
и:
Es-tu sûr de cet homme? – Je suis sûr de lui. (de cet homme)
Ты уверен в этом человеке? – Я уверен в нем.3. Y замещает неодушевленное существительное – косвенное дополнение с предлогом à . Одушевленное существительное замещается личным местоимением в ударной форме. Сравните следующие фразы:
Les examens approchent. Il faut y penser. (penser aux examens)
Экзамены приближаются. Нужно думать о них.
и:
Vos parents sont âgés. Il faut penser à eux. (penser aux parents)
Ваши родители пожилые. Нужно думать о них.¶ Запомните выражение:
Tant que j’y pense. Пока не забыл. ( досл. : Пока я об этом думаю.)
Упражнение 52 Переведите на французский: 1. У вас есть друзья? – Да, у меня их много. 2. Есть ли аптека возле метро? – Нет, нету. 3. Сколько у вас детей? – У меня их двое. 4. А вот и вы! Вы опаздываете! 5. Скоро вам надо сдавать экзамены. Вы к этому готовы?4. Местоимения en и y входят как избыточные в состав некоторых устойчивых глагольных сочетаний:
• en avoir assez (de qch, de faire qch) надоесть:
J’en ai assez de tes caprices. Мне надоели твои капризы.
J’en ai assez de le répéter. Мне надоело это повторять.• s’en faire расстраиваться, огорчаться: Ne vous en faites pas ! Не расстраивайтесь!
• en être à :
1) дойти до какого-л. состояния, положения:
Voilà où en sont les choses . Вот как обстоят дела.
Voilà où j’en suis . Вот до чего я дошел.
2) дойти до чего-л., остановиться на чем-л.:
Nous en sommes à la page 10. Мы остановились на странице 10.• n’en pouvoir plus (de qch, de faire qch) выбиться из сил; выдохнуться; быть больше не в состоянии выносить, терпеть что-л.: