Французский за 90 дней. Упрощенный курс | страница 6
6. Замена артикля предлогом de
Артикль заменяется предлогом de в следующих случаях:
• если перед существительным стоит наречие или другое существительное, обозначающее количество или объем:
Beaucoup de travail. Много работы.
Une tasse de thé. Чашка чая.
• при глагольном отрицании, если в утвердительной форме у существительного был неопределенный артикль:
J’ai des amis. Je n’ai pas d’amis. У меня есть друзья. У меня нет друзей.
НО:
J’aime le café. Je n’aime pas le café. Я люблю кофе. Я не люблю кофе.
©
– Ma tante, pourquoi n’as tu pas eu d’enfants?
– Parce que la cigogne ne m’en a pas apporté.
– Ah! La cigogne! Si tu crois encore à l’histoire de la cigogne, ça ne m’étonne pas!– Тётя, почему у тебя не было детей?
– Потому, что аист мне их не принес.
– А! Аист! Если ты до сих пор веришь в историю с аистом, то меня это не удивляет!¶ Запомните слова:
la tante тётя
encore еще
l’enfant ( m ) ребенок
l’histoire ( f ) история
apporter приносить
ça это
croire верить
étonner удивлять7. Имя существительное
Имя существительное во французском языке, как и в русском, имеет род и число. В отличие от русского языка, французские существительные не склоняются, а падежные отношения выражаются при помощи предлогов.
8. Имя существительное, мужской и женский род
Хотя принадлежность к мужскому или женскому роду у большинства существительных ничем не обусловлена, в некоторых случаях их род можно определить по окончанию.
Окончания мужского рода: – age, – eau, – ment, – isme, – ier, – teur.
Окончания женского рода: – ison, – tion, – ure, – ade, – ée.
Существительные с окончанием на согласную обычно мужского рода.
Существительные с окончанием на – eur всегда мужского рода, если они обозначают названия лиц, и всегда женского, если они обозначают абстрактные понятия:le chanteur певец la chaleur жара
По роду и по числу французские и русские существительные часто не совпадают. Так, по-французски la table ( стол ) – женского рода, а по-русски – мужского. По-французски la montre ( часы ) – всегда единственного числа, а по-русски – множественного.
Есть существительные-омонимы, которые различаются по роду и, соответственно, по значению:
le livre книга – la livre фунт ( мера веса ) le vase ваза – la vase тина
Есть также существительные со специальными формами мужского и женского рода:
un homme мужчина – une femme женщина
un garçon мальчик, юноша – une fille девушка
un mari муж – une femme жена
un père отец – une mère мать
un oncle