Серый Волк – зубами щёлк | страница 63



Небо стремительно темнело, или мне так только казалось, а от разведчиков не было ни слуху, ни духу. Как в воду канули.

– Как дела, нирта? Нашли то, что нужно? – послышался за спиной знакомый голос.

Обернулась. Нэббилион. И как он тут очутился? Пришёл пешком? Нет, оказывается, приплыл на лодке. С ним Эпш, Чак, Хэра, ещё пара драдмарцев и Эна. Её-то куда понесло? Хорошо, что хоть Эйве хватило ума остаться на той стороне озера.

По-моему, я произнесла это вслух… Ну, не читает же Нэб мои мысли.

– А они то же здесь, нирта.

– Кто?

– Эйва с Юсей. Вон за теми кустами, – показал он рукой.

Я затопала ногами, погрозив кулаком в указанном направлении. Над зарослями показались три головы: эльфийки, табирки и козы-дерезы. Все лица выражали вселенское раскаянье разной степени тяжести. Ну что будешь с ними делать?!

– Не волнуйтесь, нирта, разведка уже возвращается, – прервал мой приступ праведного гнева Нэб, лишь взглянув в сторону леса, в котором скрылись разъезды.

Блин! Мне бы его таланты!

Дозорные вернулись не с пустыми руками, притащив на заводном тачпане какого-то связанного мужика. Как выяснилось – молодого стражника, уже успевшего наесть брюхо и ряху на казённых харчах. Он единственный уцелел из вражеского разъезда, двое других охранников были убиты.

– Трупы спрятали?

И кто меня дёрнул за язык. Ора бойко перевела. Лучше бы она это не делала. Все… в том числе и моя переводчица… посмотрели на меня, как на умалишённую. Мне тут же захотелось провалиться сквозь землю.

– Бросили в ручей. Найдут не сразу, – коротко отрезал старший из разведчиков.

– Хорошо, – пришлось одобрительно кивнуть.

Действительно, кого я лечу. К чему задавать глупые вопросы тем, кто научился прятаться и скрывать деяния рук своих в ровной, как стол, степи.

Нэббилион взял "клиента" "в оборот". Пленник был здорово напуган. Он заливался соловьём, вот только слишком сбивчиво и путано, поэтому моему начальнику разведки приходилось его часто останавливать и переспрашивать. Но Нэб хорошо знал своё дело, так что управился довольно быстро.

Я опять посмотрела на небо. Из-за деревьев видно не было, но, судя по всему, Алэма катилась к горизонту гораздо быстрее, чем мне хотелось бы.

Ильмиркай распределил воинов. Ойлонские мародёры… и, как оказалось не они одни… подчинились ему беспрекословно. Короткие слова команд и табиры ринулись вниз по тропе. Они неслись молча, как волки, преследовавшие добычу. Об улюлюканье, гиканье и свисте никто не помышлял. Кочевники знали, когда надо нагнать жути на врага, а когда следует подкрасться, как северный лис, незаметно.