Маленькая Миледи | страница 56
— Сержант Хабд, — дёрнула я его за рукав, — а у вас есть ещё одна верёвка?
По брошенному на меня взгляду было понятно, что воин с трудом сдержался, чтобы не послать меня далеко и надолго.
Потому что челюсть болела, а то б ты узнала о себе много чего хорошего.
Гаар лишь молча кивнул. Уже победа.
— А где она?
Он махнул рукой в сторону ближайшей повозки. Я тут же подскочила к ней, встала на спицу колеса и сунула нос за борт. Точно, вот она! Та-ак, хватаем и к стене. А как влезть? Я ж не человек-паук.
— Сержант, вы меня не подсадите верёвку привязать?
— Жашем?
— Увидите.
В глазах Хабда, можно было прочитать всё, что он думает о моих умственных способностях, но просьбу мою он выполнил.
Правильно! Чем бы дитя ни тешилось, лишь бы не плакало.
Неважно! Я дотянулась до рамы, ещё шаг вверх. Гаар придержал меня за левую ногу, но другой он уже не доставал. Эх, лишь бы не навернуться. Делаем узел, затем — второй. Готово!
— Можно опускать!
— И шо тепер?
— Тянуть.
— Шо фтали! — гаркнул сержант на подчинённых.
Верёвка натягивается. Мы помогаем в меру сил.
Это ты хорошо сказала.
Ну я же не виновата, что такая маленькая, и веса во мне, как у вильи. Конечно всё сделал Хабд. Но дело то стронулось. Тут сержант заскрипел зубами, бросил верёвку и схватился за левую руку.
— Что случилось?
— Рука, сфело, — воин затряс ей так, будто надеялся стряхнуть боль.
Я оглянулась вокруг. Кого б ещё позвать на помощь? О-о-о!
— Отец Фергюс! Отец Фергюс! — замахала я рукой, — вы нам не поможете?!
Кстати, а как вы думаете, чем в это время занимался священник? Ни за что не угадаете. Думаете, возносил молитвы господу?
Не-е-е. Он сидел на табурете рядом с входом в молельню и точил здоровенную секиру.
Причём делал он это с большим знанием дела.
— Да, нэдина? Что случилось, Хабд? — несмотря на свою комплекцию, патер мгновенно оказался рядом.
— Помогите нам, отец Фергюс, поднять раму, а то я слишком маленькая, а у сержанта рука болит, — затараторила я.
Священник взялся за верёвку.
— Что ждёте, тяните, — рявкнул он так, что у меня уши заложило.
Пока я по ним хлопала, надеясь вернуть слух, работа пошла полным ходом. Стражники поднимали раму, а Фергюс оттягивал, не давая цепляться за выступы. Сержант ему помогал в меру сил здоровой рукой.
— Нэда, нэда!
Ну что ещё такое? А-а, да это рыжая.
— Нэда, пойдёмте со мной, вы с утра ещё ничего не ели.
— Отец Фергюс, Хабд, я вам не нужна? Тогда я пойду?
Обращённые на меня красноречивые взгляды сержанта и священника без всяких слов свидетельствовали, куда мне следует идти. Так, что я поспешила ретироваться.