На краю пропасти | страница 31
– Так какова наша история?
– История? – удивленно переспросил он.
– Когда мы влюбились? Ну, я должна знать, что ответить, если спросят.
Габриель задумался.
– У нас был роман в прошлом году, – наконец сказал он. – Ты уволилась и бросила меня, когда я признался, что не хочу ничего серьезного.
– Правдоподобно.
Он посмотрел на Лауру:
– Но я тосковал по тебе и добивался тебя в течение нескольких месяцев. Переписка в Интернете, цветы,
драгоценности, любовные письма и так далее.
– Звучит мило, – бросила Лаура, глядя в окно.
– Ты пригласила меня на свадьбу сестры, и мы бросились в объятия друг друга. Ты поддалась моему обаянию и наконец, согласилась быть моей.
– Настоящая история любви, как в День святого Валентина. – Ее рот скривился. – А Робби?
Габриель несколько раз моргнул, и его руки крепче сжали руль. Он не отрывал глаз от дороги.
– Ах да, Робби…
– Все знают, ты никогда не станешь встречаться с женщиной, у которой есть ребенок.
– Верно. – Он сжал челюсти. Затем расслабился. – Это только добавит достоверности нашей истории. Я так сильно хотел быть с тобой, что даже готов не обращать внимания на ребенка.
– Не обращать внимания на Робби? Ну спасибо. – Лаура, скрестив руки на груди, уставилась в окно. – Огромное спасибо!
– Мне не нравится твой сарказм.
Она взглянула на него:
– А мне не нравится, что ты игнорируешь моего сына, как будто делаешь мне одолжение.
– А меня не устраивает, что в моем доме поселился ребенок.
– Конечно, тебе нельзя причинять неудобство, – заметила она с издевкой. – В холостяцком пентхаусе великого эгоиста Габриеля Сантоса не должно быть и намека на домашний уют и семейную жизнь!
В машине воцарилась тишина.
– Ты любишь своего сына? – наконец сказал Габриель. Это прозвучало как вопрос.
Лаура поправила очки.
– Конечно, я люблю его. К чему ты ведешь?
Взгляд Габриеля прожег ее насквозь.
– Как же ты допустила, что он остался без отца? Ты постоянно твердила, что мечтаешь о браке. О собственном доме. О работе, которая позволяет растить детей. Почему ты предала свою мечту ради одной ночи?
Лаура едва сдерживала слезы. Да, как она могла?
– Ты ушла без предупреждения в прошлом году, – продолжал он холодно. – Это было неудобно.
Она напряглась:
– Неудобно было искать мне замену в офисе или в постели?
Габриель поджал губы:
– И там, и там.
– А ведь ты даже не попробовал отговорить меня.
«Феррари» затормозил у светофора. Габриель повернулся к ней. В его глазах горела ярость.
– Я отпустил тебя, Лаура. Для твоего же блага – чтобы ты могла иметь жизнь, о которой мечтала. Но ты растоптала свою мечту. Моя жертва оказалась напрасной. Как ты могла поступить столь легкомысленно?