Приглашение для невесты | страница 17
— А с какой стати вы решили, что я соглашусь остаться? Вам не приходило в голову, что у меня своя жизнь, что Лискуль — страшное захолустье для девушки, привыкшей к городской жизни?
К ее крайнему изумлению, эти слова вызвали у него приступ неистового смеха.
— Хотите меня убедить, что вы преуспевающая юная леди из большого города, да? Что в Лондоне вы оставили блестящую жизнь, полную развлечений? Ну так вот — не пытайтесь ввести меня в заблуждение. Я гораздо лучше осведомлен о ваших делах, чем вы думаете. Узнав, что мать решила во что бы то ни стало пригласить вас, я навел кое-какие справки по своим каналам. Так вот, по моим сведениям, вы были простой секретаршей в скромной адвокатской конторе, впрочем вполне солидной и респектабельной. Только не пытайтесь меня убедить, что хотите вернуться в контору мистера Гримшоу, в то время как можете полностью взять в Лискуле бразды правления в свои руки, пока моя мать будет не у дел.
— То есть… Как это понимать? — осторожно спросила Джулия.
— Врач говорит, что матери придется некоторое время провести в постели. Вам, моя дорогая, придется заняться всеми делами по дому. Без присмотра прислуга совсем разбалуется. Китти, горничная, ужасно ленива, а Стация, наша кухарка, настоящая мегера. Я совершенно не намерен целыми днями разбирать свары между ними. У меня для этого нет ни времени, ни, признаться, терпения. У вас как раз есть и то и другое. Я не стану ни во что вмешиваться, и мать тоже наверняка обрадуется, что делами будет заниматься ответственный человек. Доктор предупредил, что она полностью оправится только через несколько недель. Так что вы должны остаться, выхода у вас нет.
Такой сокрушительный напор смутил Джулию, и тут ей в голову пришла мысль. Необдуманно она спросила:
— А разве мисс Дайсарт не может в этом помочь?
Возникла пауза. Сама поразившись наглости своего вопроса, она вдруг поняла, что задала его не ледяным тоном, как хотела, а вкрадчиво, словно издеваясь.
— Вы серьезно думаете, что Эйлин можно доверить домашние дела?
К огромному облегчению Джулии, он сказал это равнодушно, без эмоций, однако она уловила в его голосе нотку скуки, словно он принял последнюю ее фразу за знак согласия.
— А мне, значит, можно, да? — ехидно прищурила она глаза.
В тот же миг Хью легонько коснулся ее щеки. Прикосновение еле уловимое, нежное, все произошло так внезапно, что она даже решила, что ей это почудилось.
— Вы, Джулия, благоразумная девушка. А благоразумные девушки редко обладают экзотическими привычками светских львиц.