Переведи дыхание | страница 44



— Может статься, она будет последней.

Роб потрогал рукой его лоб.

— Ты хорошо себя чувствуешь, Дез? Жара у тебя вроде бы нет… И зрачки не расширены.

— Что ты болтаешь, парень? — Дез старался не расхохотаться.

— О, я видел нечто подобное в одном фильме. Там герой страдал от какой-то мании, и у него были такие же симптомы.

— Слушай, я не страдаю никакой манией.

— Нет, с тобой определенно что-то происходит. Ты никогда так не говорил ни об одной женщине.

— Что же тут странного, Роб? Мне уже тридцать. Почему ты так удивлен, что я готов, наконец остепениться?

— Не знаю. Мне всегда казалось, что ты законченный, убежденный холостяк.

— Возможно, ты ошибался.

Роб покачал головой, подумал, потом сказал:

— Что ж, дядя Сэм и тетя Нэнси будут рады. Я слышал, они уже жаловались отцу, что никак не дождутся внуков.

Дез почувствовал, как внутри разлилось тепло от одной мысли, что у них с Милли, могут быть дети.

— А почему вы с Айрин еще не завели малышей, Роб?

— О, мы еще молоды. Не стоит спешить… Но почему Милли?

— Милли… Она необыкновенная…

— Ну, не знаю, братец. — Роб нахмурился. — Насколько я помню, она никогда ничем долго не увлекалась. Как ты можешь быть уверен, что в отношениях с тобой все будет иначе?

— Просто, уверен и все. — Дез не знал как, поэтому и не стремился объяснить, что за короткое время, пока они были вместе, Милли прочно вошла в его жизнь. Она прикоснулась не только к телу, но и к самым сокровенным уголкам его одинокого сердца. И как ни смешно произносить слово «любовь» всего после одной встречи, но именно оно первым приходило на ум, когда он думал о своем отношении к рыжеволосой красотке Милли. — Что ты помнишь о ней со школьных лет? Что она любит? Чем увлекается?

— Дез, не пойми меня неправильно, но я не хочу больше говорить о Милли Сэнфорд… по крайней мере, сегодня.

— Ну же, парень, мне нужна твоя помощь. Правда!

— Нет, Дез, разбирайся уж сам со своей личной жизнью. — Роб собрал пустые коробки и пошел с ними к задней двери.

— Дез, Дез! — прозвенел у него за спиной милый голосок Айрин. — Не позволяй ему портить тебе настроение. Лучше посмотри, что я тебе принесла!

Он обернулся и увидел, что Айрин протягивает ему что-то блестяще-серебристое с черными и белыми звездами и ядовито-розовыми полосами по бокам.

— Боже мой, что это такое?

— Эти плавки — последний писк моды в Торонто! Примеряй, я хочу посмотреть, как они на тебе сидят.

— Брось, Айрин, на кого я буду похож?

— Ну, пожалуйста, Дез, милый, — умоляла его хорошенькая невестка.