Переведи дыхание | страница 40



— Нет-нет.

— Милли, пожалуйста, — уговаривал Дез.

— Дай же возможность человеку высказаться, — вмешалась Люси.

— Милли, не слушай этих двоих! — потребовал Крис.

Неожиданно их прервал громкий голос:

— Что надо сделать, чтобы получить здесь чашечку кофе? — Рядом с ними стоял высокий седовласый старик.

Люси бросилась обслуживать посетителя, а Дез и Крис продолжили препираться. Милли стояла между ними, не глядя на спорящих. Она закрыла уши руками, чтобы ничего не слышать, но они кричали, швыряя друг в друга ее имя, как остро отточенные кинжалы.

Милли! Милли! Милли!

Как она попала в столь унизительную ситуацию? Разве хоть один из них озаботился ее чувствами, поинтересовался, чего она хочет? Конечно, нет. Да и с какой стати. Она сама и то никогда не ставила свои интересы превыше всего.

Разве что в последний уик-энд на Мерри-Айленде… Когда она постучала в дверь номера пятьсот двадцать четыре, то думала только о себе. Как-то вдруг перестала беспокоиться, что скажу о ней люди, и сделала что-то исключительно для себя. Это был первый совершенно эгоистичный поступок в ее жизни, и она чувствовала себя потрясающе.

— Замолчите оба, — сказала Милли. Никто не обратил внимания на эти слова.

— Замолчите, вы оба, — повторила она, повысив голос.

Это достигло цели. Мужчины уставились на нее. Тогда Милли подняла руку и указала на входную дверь.

— Уходите немедленно, оба!

— Милли, я… — начал Дез.

— Милли, ты… — прогнусавил Крис.

— Прекрасно, тогда уйду я, — заявила она и решительно направилась в комнату для сотрудников, расстегивая на ходу форменный халат.

— Милли, что ты делаешь? — закричал Крис. Она появилась уже без халата, в джинсах и легкой зеленой кофточке, держа в руках сумку, и пошла к двери.

— Милли, куда ты идешь? — Дез следовал за ней по пятам.

— Заниматься своей личной жизнью. И если вы этим не довольны, то я не собираюсь выслушивать ваши возражения. — С этими словами она вышла на улицу и окунулась в яркий солнечный свет, в шум городских улиц и в ту долгожданную свободу, которой так жаждала и так страшилась.

Она шла быстро, потом, не в силах сдерживать захлестнувшую ее радость, побежала. Не будет больше тихой, покорной Милли. Отныне она хозяйка своей судьбы и ни один мужчина — даже Дезмонд Мейер! — не сможет остановить ее.


— Что ты хочешь сделать? — Люси замерла, не донеся гамбургер до рта, и изумленно уставилась на Милли.

— Хочу бросить работу в «Букс энд Брукс», чтобы иметь возможность целый день заниматься в школе.