Примирение | страница 49
— Ты безнадежен. — Оливия посмотрела вокруг.
Как ни удивительно, мир не разрушился. Не развалилось ни одно высокое здание, и огромная приливная волна не смыла Лос-Анджелес. Проезжая популярный коммерческий район, она увидела, как около кинотеатров толпилась молодежь, словно ничего необычного не случилось.
— Вероника Голд — крепкая старушка. Она прекрасно все переживет. — Эндрю свернул с оживленной улицы в тихие жилые кварталы. — Интересно, что об этом напишут газеты.
— О нет! — Оливия и не подумала об этом. — Хорошо, там не было папарацци. Но ведь была парочка репортеров, а? Думаешь, они заметили?
— Вряд ли. — Подъехав к дому, он остановил машину и помог ей выйти. — Не мучай себя, Оливия. Твоя бабушка, возможно, сейчас пьет шампанское с Перси Кен-Уитерсом.
Эндрю провел ее в квартиру, потом зашел в кухню и вернулся с бутылкой и двумя бокалами.
— Ну, полагаю, мое желание исполнилось. Я встретилась со своей бабушкой лицом к лицу. — Оливия машинально приняла из рук Эндрю бокал вина и сделала большой глоток. — Теперь я понимаю, почему люди говорят, что надо быть осторожным в своих желаниях, потому что желание может исполниться.
Эндрю сел около нее на кушетку.
— Думаю, можно счесть это твоим успехом.
— Успехом? — Оливия недоверчиво уставилась на него. — Тогда что же ты называешь неудачей?
— Она могла не узнать тебя. — Он распустил узел на галстуке. — Или узнать, но проигнорировать. Но она узнала и отреагировала. Ты привлекла к себе ее внимание — и это уже успех.
Видя его жизнерадостность, Оливия почувствовала себя получше, но она понимала, что должна принять горькую правду.
— Я не могу снова ей навязываться. Нельзя, после того как я испортила ей праздник. Наверное, надо смириться и радоваться тому, что я хотя бы один раз встретилась с бабушкой.
— Не сдавайся так быстро. — Эндрю наполнил бокал. — Дай ей время прийти в себя.
— Но я не смогу с ней больше встречаться.
— Поживем — увидим. — Он провел пальцем по ее подбородку. — Я такой внимательный. За последние пять минут, например, я насчитал два твоих зевка. Так что я уложу тебя в постель.
Но после такой эмоциональной встряски, да еще и двух бокалов вина Оливия обнаружила, что не в состоянии встать.
— Вот видишь.
Он посидел рядом, наблюдая, как она борется со сном, а затем взял ее в охапку и понес по дому.
— Ты не можешь…
— Могу, могу. — Осторожно опустив ее на постель, Эндрю сел рядом. — Тебя раздеть?
— Нет!
— Ну… — Он провел рукой по ее волосам. — Признаюсь, очень соблазнительно, но я не из тех, кто пользуется женской беспомощностью.