Тайная песня | страница 42
– Ну что, продолжим пытку или предпочитаешь умереть быстро? Скажи мне правду. Признайся, откуда у тебя эта лошадь, и ты больше не будешь мучиться.
Фермер поднял глаза на неумолимое лицо графа и подумал: “Все, что я хотел, – иметь достаточно денег на покупку четырех коров”. Но его мечте не суждено было сбыться, и теперь он звал смерть. Его тело было так изувечено, что все равно бы не зажило, даже если бы пытка прекратилась прямо сейчас. И боль была сильной, очень сильной. Заплетающимся языком он выдавил из себя несколько неразборчивых слов.
– Мужчина и мальчик направились в Уэльс. Это все, что я знаю. У него был черный могучий конь. Он заплатил мне, чтобы я поехал на этой лошади в противоположном направлении и оставил ее там, но я его не послушался. – Он с горечью пробормотал себе под нос:
– Я хотел оставить лошадь себе и теперь умираю из-за своей глупости.
"Он говорит правду”, – подумал граф.
– Давай, парень, вспоминай. Он наверняка назвал тебе свое имя. Скажи его, и ты умрешь в тот же миг.
– Роланд, – прошептал фермер после очередного удара хлыстом. – Он сказал – Роланд.
Эдмонд, граф Клэр, еще мгновение смотрел на страдальца, а потом кивнул своему человеку. Тот вытащил из ножен кинжал и вонзил его в сердце фермеру. Уэльсец дернулся, его голова упала на грудь, наручники зазвенели, и он обмяк.
Кто такой этот Роланд, размышлял граф, входя в большой зал. Наверняка человек, нанятый Дэймоном для того, чтобы привезти к нему девчонку. Ну нет, у него ничего не выйдет, у этого фальшивого священника, которому он так доверял. Впрочем, в глубине души он подозревал, что этот человек – самозванец. Отец Коринтиан был слишком красив, его тело слишком хорошо натренировано для человека, которого интересовали исключительно духовные запросы. Ему следовало понять это сразу, увидев, как женщины замка открыто вожделели его. И он увез Дарию так легко, этот сукин сын.
Эдмонд позвал Маклауда, своего оруженосца. Разговаривая с ним, он похлопывал себя по ляжкам толстыми кожаными латными рукавицами.
– Собери дюжину людей. Мы поскачем в Уэльс на поиски маленькой госпожи и так называемого священника. Он украл Дарию, увел против ее воли. Мы спасем девушку. Возьми провизии на несколько недель: нам предстоит долгий путь.
Маклауд ничего не ответил. Не его дело спорить с графом или задавать ему лишние вопросы. Его дело выполнять приказ. Пусть даже все знают, что маленькая госпожа покинула замок добровольно. Они найдут ее, убьют притворщика-священника и доставят девушку обратно в постель графа.