Ночная тень | страница 9



Лили одарила всех спокойной безмятежной улыбкой:

— Мы просто уедем отсюда, вот и все.

— Думаю, теперь у нас нет иного выбора, — вздохнул Тео. — Не могу же я не отходить от тебя! В следующий раз меня может не оказаться поблизости!

Лили ужасно захотелось обнять так рано повзрослевшего мальчика и изо всех сил прижать к себе.

— Нет, конечно нет, — пробормотала она, улыбаясь дрожащими губами.

— Он урод, — провозгласила Лора Бет, вынимая палец изо рта. — И тетя Гертруда тоже. И толстая!

— Верно, — согласилась Лили и взяла малышку за руку, чтобы та снова не сунула палец в рот. Лора Бет не вырывалась, но взглянула на Лили так, чтобы та поняла, какую честь ей оказали. — Я хочу, чтобы вы меня выслушали, — начала Лили. — Как известно, ваш отец за несколько месяцев до гибели предупредил, что, если с ним что-нибудь случится, я должна отвезти вас к тете Гертруде. Вы знаете также, что другого выхода у нас не было из-за денег. Теперь, когда Арнольд показал свое истинное лицо, нужно уезжать, и побыстрее. У вашего отца был кузен. Его имя Найт Уинтроп, виконт Каслроз, и живет он почти все время в Лондоне. Нам было велено обратиться к нему, если не уживемся с Гертрудой.

— Он такой же уродина, как и Арнольд? — спросила Лора Бет и, вырвав ручонку у Лили, немедленно отправила в ротик большой палец.

— Понятия не имею. Думаю, ваш отец оставил его на крайний случай, потому что виконт — холостяк.

— Что-то не очень мне это по душе, — вмешался Тео. — Он может напасть на тебя. Лили, как Уродина Арнольд.

— Арнольд — жаба, — объявил Сэм. — Грязная скотина!

Лили изумилась. Откуда Сэм набрался этаких выражений?

Правда, характеристика Арнольда была удивительно точной и красочной.

— Это верно, — небрежно бросила она. — Возможно, ты прав, Тео, но ничего не поделаешь. У меня хватит денег только на то, чтобы добраться до Лондона. К этому кузену. Если у него есть хоть какое-то чувство долга, он позаботится о вас.

— Мы тебя не покинем, — хором заверили Тео и Сэм, а Лора Бет торжественно кивнула.

— По правде говоря, — задумчиво продолжал Тео, — думаю, ты не должна признаваться в том, что была невестой папы. Когда ты рассказала обо всем тете Гертруде и Уродине Арнольду, те посчитали тебя самозванкой и ненастоящей леди.

— И гувернанткой ты не можешь быть, — поддержал Сэм. — Это еще хуже. Этот кузен может выгнать тебя или причинить боль.

— Сэм прав, — подтвердил Тео непререкаемым тоном. — Ты должна стать кем-то еще.

— Ты моя мама, — решила Лора Бет, вынув изо рта пальчик только на один короткий момент, достаточный для того, чтобы сделать это поразительное объявление.