«Если», 2006 № 01 (155) - Дмитрий Николаевич Байкалов, Грегори Бенфорд

Бесплатно читаем книгу «Если», 2006 № 01 (155) - Дмитрий Николаевич Байкалов, Грегори Бенфорд без сокращений! Чтобы читать полную версию, не нужна регистрация на сайте. Помните, что чтение доступно как на компьютере, так и на Андроиде, Айфоне и любом другом телефоне.
«Если», 2006 № 01 (155) - Дмитрий Николаевич Байкалов, Грегори Бенфорд

Дмитрий Николаевич Байкалов, Грегори Бенфорд - «Если», 2006 № 01 (155) о чем книга


Грег ИГАНСИНГЛЕТОНВерите ли вы в существование еще одной своей версии? Помещенные после повести комментарии переводчика доказывают, что это имеет научную основу.Еугениуш ДЕМБСКИЙКРАХ ОПЕРАЦИИ «ШЕПОТ ТИГРА»Невидимые миру слезы готов пролить пилот потерпевшего бедствие космического корабля. В буквальном смысле: пилот невидим сам и не видит окружающий мир.Ричард МЮЛЛЕРВЕК ЧУДЕСПочему человечество додумалось до компьютера не в XV веке, а много позже? Была значит, на то воля Божия…Василий ГОЛОВАЧЁВВТОРАЯ СТОРОНА МЕДАЛИИспытание секретного оружия заканчивается для всех весьма неожиданно.Юджин МИРАБЕЛЛИЖЕНЩИНА В ВОЛНОВЫХ УРАВНЕНИЯХ ШРЁДИНГЕРАЧто общего может быть между физиком-теоретиком и официанточкой? Правильно, уравнения Шрёдингера.Евгений БЕНИЛОВВ ТУПИКЕ… оказалось расследование серии жестоких и дерзких преступлений.

Читать онлайн бесплатно «Если», 2006 № 01 (155), авторы Дмитрий Николаевич Байкалов, Грегори Бенфорд


ПРОЗА

Ричард Мюллер

Век чудес


Арчибетто машинально поигрывал любимым кривым ножом, восседая на одном из туго набитых тюков, загромождающих палубу баржи «Странник», которая неспешно тащилась по направлению к Ферраре. Солнце вот-вот должно было взойти над горизонтом. А последние минуты перед восходом как раз и представляют то злополучное время суток, когда речные бандиты особенно любят нападать на расслабившихся торговцев. Четверо арбалетчиков, единственная вооруженная охрана нагруженного ценными товарами и небедными пассажирами судна, нынешней ночью усердно предавались возлияниям под покровом темноты. И теперь эти четверо были отнюдь не в такой кондиции, чтобы отбить внезапную атаку умелых абордажников, в чем Арчибетто мог поклясться перед самим Господом.

Крик совы огласил предрассветные сумерки, и Арчибетто моментально насторожился. Не вставая с тюка, он медленно совершил полный оборот на пятой точке, обозревая доступные его взгляду окрестности, но ничего подозрительного не заметил. Только серые неясные силуэты здешних крестьянских хозяйств да неопределенные темные формы, обозначающие перелески и рощицы. Вода журчала и звонко шлепала по корпусу баржи, на ближнем берегу канала размеренно топотали подковами тянущие ее тяжеловесные першероны, но во всей остальной части долины По царили изумительная тишина и спокойствие.

Предчувствие и трезвый расчет подсказывали Арчибетто, что на сей раз успешная продажа крупной партии самых новых товаров определит его дальнейшее преуспеяние и благосостояние на годы вперед. Поскольку firma, на которую он ныне работает, сумеет обеспечить талантливого Магистра буквально всем, что только может тому понадобится, elementum et instrumentum et liber quantum satis[1]. Арчибетто был абсолютно уверен в этом. Вот почему он, даже глазом не моргнув, подписал с перспективным клиентом крайне жесткий по сроку поставки контракт и без колебаний вложил в закупку чудесных новинок пару тысяч дукатов, опустошив собственную кубышку в расчете на полный успех задуманного предприятия.

В самом деле, кто еще во всей Италии, помимо него одного, сможет предложить привередливому пользователю наиновейший Fenestrum[2] суперпродвинутой формы, неизмеримо превосходящий хваленые продукты Malum Opera[3], коими Магистр вынужден был доселе довольствоваться?…

Да, эта сделка станет подлинным звездным часом Арчибетто! А Зукка, его вечный ревнивый соперник, впадет в неистовство от черной злобы и зависти, что тоже чрезвычайно приятно.

Вы автор?
Жалоба
Все материалы размещаются на сайте его пользователями.
Если Ваша книга была опубликована без Вашего ведома и/или без Вашего согласия, пожалуйста, напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.