Памятник эриставов - Неизвестный Автор

Бесплатно читаем книгу Памятник эриставов - Неизвестный Автор без сокращений! Чтобы читать полную версию, не нужна регистрация на сайте. Помните, что чтение доступно как на компьютере, так и на Андроиде, Айфоне и любом другом телефоне.
Памятник эриставов - Неизвестный Автор

Неизвестный Автор - Памятник эриставов о чем книга


Русский перевод «Памятника эриставов», выполненный видным исследователем средневековых грузинских письменных памятников, безвременно ушедшим из жизни Саурмагом Саргисовичем Какабадзе (1928 – 1977), впервые был опубликован в 1970 г. (Письменные памятники Востока. Историко-филологические исследования. Ежегодник, 1968 г. М., 1970, с. 101 – 126). Ко второму изданию перевод подготовлен в соответствии с «Правилами перевода на русский язык и издания памятников грузинской исторической литературы», утвержденными Комиссией по источникам истории Грузии при Президиуме АН ГССР (Издательство «Мецниереба», 1977)

Читать онлайн бесплатно Памятник эриставов, автор Неизвестный Автор


ХРОНИКА КСАНСКИХ ЭРИСТАВОВ НАЧАЛА XV ВЕКА


В рукописном отделе Института востоковедения АН СССР хранится грузинская родовая хроника ксанских эриставов, называемая в научной литературе «Памятником эриставов»[1]. Эту рукопись акад. М. Броссе получил в феврале 1849 г. от Д. К. Мегвинетхуцишвили, одного из своих корреспондентов, собиравших материалы в Грузии (запись М. Броссе). Рукопись была послана, видимо, в декабре 1848 г. Во всяком случае, 28 декабря 1848 г. Д. К. Мегвинетхуцишвили писал М. Броссе: «По рапорту я представил (Вам) все: описание церквей, генеалогию грузинских царей и дворян и написанную на пергамене (рукопись о) роде эриставов» (рукопись Н 78, л. 204)[2].

Рукопись ПЭ вначале была вшита в какой-то пергаменный синаксарь[3], откуда, видимо, и изъял ее Д. К. Мегвинетхуцишвили. Других сведений о первоначальном месте хранения ПЭ не имеется.

Рукопись, состоящая из десяти отдельных пергаменных листов размером 26X19,5 – 20,5 см, дефектна – недостает начала и конца[4]. Кроме того, в тексте имеется несколько лакун. Размер текста 24X16,5 см., строк на стр. 26-30; написан текст строчным церковным письмом нусхахуцури, но первые буквы абзацев и некоторых имен собственных, а также буквенные обозначения чисел даны заглавным письмом асомтаврули. Как знаки препинания использованы одна, две и три точки и две точки с черточкой, расставленные произвольно. Чернила черные, но на л. 10а одно слово той же рукой написано киноварью. На полях много приписок[5].

На л. 9б помещен цветной портрет эристава эриставов Виршела с моделью церкви в руках[6]. На специально очерченном поле в правом нижнем углу листа приписка письмом асомтаврули: «О великомученики[7] Георгий и Тевдоре! Исполните все добрые пожелания эристава эриставов Виршела и будьте защитниками и покровителями[8] (его) вместе с сыном и супругой. Защ[итите]…»[9]. На этом приписка обрывается, но места для продолжения нет.

Ф. Д. Жорданиа издал ПЭ по копии 1830 г., переписанной с другой копии 1828 г.[10], а Ш. А. Месхиа издал оригинал с разночтениями по всем копиям[11]. Кроме того, французский перевод с подлинника выполнил М. Броссе, а русский – М. Г. Джанашвили (с издания Ф. Д. Жорданиа)[12].

Следует отметить, что до нас дошло мало собственно исторических хроник отдельных провинций Грузии. Известно описание двух битв с персами с изложением общего положения в Сабаратиано (во владениях феодального рода князей Бараташвили) во второй половине XV в., составленное одним из членов этого рода. Кроме того, сохранилась хроника месхских атабагов, записанная на листах псалтыри. Хроника касается событий второй половины XVI в[13].

Вы автор?
Жалоба
Все материалы размещаются на сайте его пользователями.
Если Ваша книга была опубликована без Вашего ведома и/или без Вашего согласия, пожалуйста, напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.