Состояние вашего друга удовлетворительное - Павел Александрович Вязников

Бесплатно читаем книгу Состояние вашего друга удовлетворительное - Павел Александрович Вязников без сокращений! Чтобы читать полную версию, не нужна регистрация на сайте. Помните, что чтение доступно как на компьютере, так и на Андроиде, Айфоне и любом другом телефоне.
Состояние вашего друга удовлетворительное - Павел Александрович Вязников

Павел Александрович Вязников - Состояние вашего друга удовлетворительное о чем книга


Загадочная и завораживающая книга, которая перенесет вас в мир историй и приключений, полный неожиданных поворотов и фантастических миров. Ее страницы наполняются живыми персонажами, каждый из которых несет свой неповторимый след в плетении сюжета. В этой книге вы найдете мудрость, вдохновение и множество важных уроков жизни. Взлетите на крыльях воображения и отправьтесь в увлекательное путешествие между ее строками, где мир становится вашим собственным волшебным приключением.

Читать онлайн бесплатно Состояние вашего друга удовлетворительное, автор Павел Александрович Вязников


Вязников Павел

Состояние вашего друга удовлетворительное...

Вот, хочу рассказать историю. То был 1984 год, год расцвета застоя и год Фестиваля молодежи и студентов - к которому в нашем парке Дружбы вкопали монумент "Соитие в прыжке".

Я работал дежурным переводчиком в гостинице "Измайлово". Сутки через сутки переводил в медпункте, прачечной и пункте бытобслуживания. Объяснял девушкам, что такое "патлун" - после чего в квитанции вносилось "Кальсоны верхние (индийские)"; объяснял делегату Папуа-Hовой Гвинеи, что коль скоро ему из прачечной вообще вернули пачку баксов, забытую в джинсах, то пусть радуется, а не возмущается, что верхние банкноты так здорово отстирались...

А к фестивалю нас, студентов-первокурсников, готовили спецкурсом по учебнику такого Поришки "Курс хиндустани (хинди и урду) для изучающих английский". Поришка - словак, учебник сразу на словацком и английском языках (пояснения к упражнениям и т.п.), хинди и урду (очень мало отличаются, можно считать, один язык или два близких диалекта, только графика у одних - деванагари (закорючки под линией), у других - персидский насталик (просто закорючки).

Учебник был построен так: типа повести, разбитой на тематические главы. Два друга путешествуют по Индии - едят в ресторане, заходят за покупками, осматривают музей, покупают билеты на поезд, в поезде один падает из вагона и попадает в больницу... ну, второй его навещает. Он приходит в больницу и спрашивает: "Что с моим другом?" - причем "моим" в форме не "мера", а "хамара" - "наш" то есть. Тогда сестра ему отвечает: "Hе волнуйтесь. Состояние вашего друга удовлетворительное. Операция длилась пять часов, хирург сделал все что мог. Ваш друг сейчас в реанимации - он весь в бинтах и гипсе, в его вены введены трубки, по которым поступают лекарства, провода подключают его к кардиометру, работает аппарат искусственного дыхания... Если что-то в его состоянии изменится, мы известим вас. Есть ли у него наследники?"

Каждый текст включал массу новых слов и всякую грамматику - а мы должны были задалбливать большие куски текста наизусть, чтоб потом не думать о конструкции фразы, а выдать готовый блок...

И вот в один прекрасный день прибегает медсестра и кричит: "Ой, ой, шестьсот сороковому плохо - инфекция!

Тут же вызвали инфекционную службу - она дежурила на фестивале - и вскоре, точнее, сразу, как мы поднялись на 6-й этаж, мы увидели, как из грузового лифта два мужика в скафандрах (современных противочумных кобинезонах) выходят с носилками-каталкой, закрытой такой гофрированной трубой - пациента закрывают такой "гармошкой", чтоб он при эвакуации кого не заразил, у него в мир - только 2 крохотных иллюминатора на головной части... Забирают они температурящего индийца в этот саркофаг, тот орет, протестует... Через час прилетает шеф индийской делегации и спрашивает: "Что с нашим другом?"

Вы автор?
Жалоба
Все материалы размещаются на сайте его пользователями.
Если Ваша книга была опубликована без Вашего ведома и/или без Вашего согласия, пожалуйста, напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.