Растаманские народные сказки - Дмитрий Александрович Гайдук

Бесплатно читаем книгу Растаманские народные сказки - Дмитрий Александрович Гайдук без сокращений! Чтобы читать полную версию, не нужна регистрация на сайте. Помните, что чтение доступно как на компьютере, так и на Андроиде, Айфоне и любом другом телефоне.
Растаманские народные сказки - Дмитрий Александрович Гайдук

Дмитрий Александрович Гайдук - Растаманские народные сказки о чем книга


Все дети любят слушать сказки. Но дети вырастают, и вместе с ними, случается, взрослеют и сказки. В этих сказках появляются менты и санитары, гады немцы и зелёные мыши с красными глазами… И, конечно же, загадочные растаманы.

Читать онлайн бесплатно Растаманские народные сказки, автор Дмитрий Александрович Гайдук


академическая версия
для серьезных читателей,
с комментариями и
глоссарием

>орфография, грамматика и стилистика
>авторского текста
>оставлены без изменений

Предисловие

Первые выпуски «Растаманских народных сказок», изданные в 1998 и 1999 годах, почти сразу же разошлись по необъятным просторам СНГ. Сегодня мы, идя навстречу пожеланиям читателей, переиздаем их в исправленном виде, с комментариями и глоссарием. Идея такого издания принадлежит Сиду из Днепропетровска, он же выполнил полную корректуру «Сказок» и составил список особо непонятных (с его точки зрения) слов, которые Дм. Гайдук добросовестно растолковал для филологов и прочих цывильных граждан.

Все сказки, представленные в первой части, записаны в Полтаве с 1995 по 1998 год; во второй части преобладают московские и харьковские сказки. Некоторые из них были рассказаны Гайдуку «как есть», от начала до конца; некоторые сочинены в результате коллективной импровизации, но большинство сказок представляет собой компиляцию из нескольких сюжетов, рассказанных разными людьми. Практически никто из рассказчиков не является «растаманом» в точном смысле этого слова (то есть, не принадлежит ни к африканской расе, ни к Африканской Реформированной Церкви), но слово «растаман» (наряду со словами «гаваец», «разгильдяй», «тусовщик» и т. д.) долгое время использовалось ими в качестве самоназвания.

Весьма компетентные люди указывали Дм. Гайдуку на то, что представленные им сказки ни в коей мере не являются растаманскими и не отражают глубоких мистических идей, свойственных данной религиозной школе. Дм. Гайдук вполне с этим согласен, но из песни слова не выкинешь. Кроме того, в одной хорошей песне есть и такие слова: «как вы лодку назовете, так она и поплывет». А согласитесь: было бы очень неплохо, если бы наша лодка наконец перестала вертеться на месте и поплыла туда, где Джа. Впрочем, здесь мы заканчиваем наше предисловие, которое, пожалуй, слишком подзатянулось, и предлагаем вниманию читателей обе части РАСТАМАНСКИХ НАРОДНЫХ СКАЗОК.

Часть первая

(«Серая книжка», 1998)

Про войну

А вот как было на войне, мне мужик один рассказывал. Пришли, короче, гады немцы и завоевали весь город. А все конкретные партизаны убежали в лес, там запрятались и сидят. И вот они, значит, сидят, а тут у них сгущёнка кончилась. И тушонка кончилась. И хлеб весь кончился. И сало кончилось. И картошка кончилась. И огурцы кончились солёные домашние. И повидло кончилось. И колбаса кончилась. И беломор они весь скурили — короче, как дальше жить. И вот они начинают совещаться, чтобы разведчика в город послать, потому что ну короче.

Вы автор?
Жалоба
Все материалы размещаются на сайте его пользователями.
Если Ваша книга была опубликована без Вашего ведома и/или без Вашего согласия, пожалуйста, напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.