Словарь запрещенного языка - Лия Феликсовна Престина-Шапиро

Бесплатно читаем книгу Словарь запрещенного языка - Лия Феликсовна Престина-Шапиро без сокращений! Чтобы читать полную версию, не нужна регистрация на сайте. Помните, что чтение доступно как на компьютере, так и на Андроиде, Айфоне и любом другом телефоне.
Словарь запрещенного языка - Лия Феликсовна Престина-Шапиро

Лия Феликсовна Престина-Шапиро - Словарь запрещенного языка о чем книга


В книге помещены воспоминания об авторе первого иврит-русского словаря, очерки и статьи о словаре и его значении, а также некоторые работы Ф.Л. Шапиро.

Читать онлайн бесплатно Словарь запрещенного языка, автор Лия Феликсовна Престина-Шапиро


ОТ СОСТАВИТЕЛЯ


В один из майских дней 1963 года у витрины магазина словарей на Кузнецком мосту в Москве останавливались прохожие.

С любопытством рассматривали синюю обложку довольно толстой книги, на которой крупными золотыми буквами было написано «Иврит-русский словарь», а ниже на иврите «מילון עברי-רוסי».

Подавляющее большинство любопытных не понимали этой надписи па чужом для них языке...

* * *

После стольких кошмарных лет преследования так называемых космополитов, полного разгрома еврейской культуры, закрытия театров, библиотек, жесточайшей цензуры любой еврейской песни, стихотворения, публицистики, связанной с еврейской жизнью; чистки министерств от сотрудников-евреев, снятия с руководящих постов людей с неугодным пятым пунктом в паспорте; физического уничтожения лучших, талантливейших, фанатично преданных советской власти деятелей еврейской культуры; позорного дела врачей — когда слово «еврей» произносилось как что-то неприличное, позорное, а слово «иврит» вовсе не существовало, оно было под семью замками... Что же мы видим? В витрине советского магазина, в центре Москвы появился словарь иврита — древнееврейского языка, ставшего государственным языком Израиля!!!

Прежде чем зайти в магазин, заинтересованные несколько раз проходили мимо витрины. Какие только мысли не приходили в голову!

— Может быть, это камуфляж, специальная провокация и следят за теми, кто спросит книгу? (Ведь в воздухе еще витали слухи пятидесятых и начала шестидесятых годов о высылке евреев, составлении списков, строительстве на Севере бараков и т. д).

—        Может быть, можно легально учить иврит? (Иначе зачем выпускать словарь?)

—        Кто знает, а может быть, и поехать в Израиль?

Может быть? Может быть? Может быть?

Так или иначе в Москве словарь раскупили в течение нескольких дней.

Покупали из любопытства.

Покупали — показать престарелым родителям.

Покупали, надеясь, что, может быть, пригодится для детей и внуков.

Покупали и прятали в укромном месте подальше от любопытных глаз.

Часть купивших начали изучать язык по словарю и грамматическому очерку, приложенному к нему.

Среди них были первые энтузиасты, из учеников быстро ставшие учителями языка иврит (нередко с риском потерять свободу).

Вокруг учителей образовывались небольшие группы, ученики которых, в свою очередь, освоив первые «азы», сами становились учителями. Учителя учили и учились сами...

В конце шестидесятых, после победоносной шестидневной войны, интерес к Израилю возрос, особенно среди молодежи. Резко увеличилось число людей, желающих учить иврит. Соответственно выросло и количество учителей.

Вы автор?
Жалоба
Все материалы размещаются на сайте его пользователями.
Если Ваша книга была опубликована без Вашего ведома и/или без Вашего согласия, пожалуйста, напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.